Loading.
Please wait.

loading...
list-ad-1
이민/비자 영주권

Q. I-485 Translation Certification

지역Ohio 아이디u**patienc**** 공감0
조회6,327 작성일3/22/2014 6:00:00 PM
이곳에서 많은 정보와 도움을 얻고있습니다. 답변해 주시는 전문가분들께 정말 감사의 말씀을 드립니다.

I-485 작성시 한글로 된 서류를 번역하면 Certification by Translator 라는 확인서와 같은 것을 첨부하도록 되어있더라고요.
USCIS 웹사이트를 훑어보다 다음과 같은 문구를 찾았는데요.
"Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate."

1. I-485 applicant인 본인이 translator로서 인정이 될 수 있는지요?

2. 만약 반드시 translator는 신청자본인이 아닌 타인이어야 한다면 USCIS에서 인정하는 certified translator가 지역마다 따로 있나요? (e.g. civil surgeon for medical examination) 아니면 아무나 번역만 가능하면 할 수 있는것인가요?

답변에 미리 감사드립니다.
list-ad-1
회원 답변하기

0/1000

* 등록된 총 답변수 1개입니다.

전문가 답변글
케빈 장 님 답변 답변일 3/23/2014 12:05:04 PM
안녕하세요

해당자가 아닌 제 3자(Certified Translator) 가 번역 및 인정을 하여야 합니다. 여기서 Certified Translator 란 자격증을 소유한 전문가가 아니라, 한국어와 영어 두가지를 다 능통하게 할 수 있는 3자를 의미합니다. 즉 주변 지인분들 중에 두가지 언어를 능통하게 하실수 있는 분이 번역하시고, 다른 종이에 본인이 두가지 언어를 능통하게 할수 있다는 서류를 작성하시고 인정하시면 되십니다. 이민국 웹사이트에서는 번역 후 다음과 같은 형식의 서류를 작성하기를 권하고 있습니다.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________
Date Typed Name
Address

제 조언이 조금이라도 보탬이 되셨기를 바랍니다.
banner

변호사

케빈 장

직업 변호사

이메일 khjlawcorp@gmail.com

전화 213-221-1188

list-ad-1

이민/비자 분야 질문 더보기 +

list-ad-1