$4,500크레딧카드 빗때문에 은행측 변호사에 소송을 당하여(Civil case) 소장을 보니 #10,000이 넘습니다. 그래서 법원에 답변을 보내고 몇번의 법원절차를 거쳐 다음 1월에 trial 날자가잡혀 있는데도 그쪽에서 Notice of Hearing 을 파일을 했더군요. 왜 상대방변호사가 그걸했는 지 알고 싶읍니다.
그리고 법원에는 법정통역관만을 대동하고 일반통역자는 안돼나요 만일 그렇다면 저렴하게 하는 통역관을 알고 싶읍니다. 저는 현재 직업이 없고 재산도 없어서 어떤페이머트도 낼 형편이 안되기때문에기때문에 끝까지 갈려고 합니다. 아시는 분의 조언을 부탁드립니다. 참고로 장소는 글렌데일법원입니다
* 등록된 총 답변수 1개입니다.
전문가 답변글
쟌 오 님 답변답변일12/9/2009 2:24:33 PM
I would highly recommend hiring an attorney. You have to also hire a certified interpreter which usually cost $600 per day.