'혼인관계증명서' (한국어)원본이 있는 경우,
반드시 원본 서류나 발행 기관이 인증한 사본을 제출해야 하며,
복사본/번역본은 인정하지 않으며
foreign-language documents 외국어 문서의 번역 규정
GN 00301.330 Overview of Translation Process 에 의거하여,
사회보장국은 "authorized SSA translator in the servicing FO" 또는
"qualified non-SSA translator" 사회 보장국에서 인정하는 번역인들을 사용한다고 합니다.
"Other documents that may be needed to prove a marriage include: Proof of identity, Social security cards, Joint tax returns, Affidavit of support, and Proof of shared property."
참고로, Foreign marriage의 경우 선호되는 서류가 미국에 없을 경우,
secondary proof 2차적인 서류등으로 대체될 수 있다고 합니다.
https://secure.ssa.gov/poms.nsf/lnx/0200305025#a2 < - - - secondary proof 에 관한 정보가 담긴 사회보장 웹사이트 참고하세요. [GN 00305.025]
https://www.ssa.gov/forms/ssa-2-bk.pdf <- - - Social Security (SS) spousal benefit
배우자 혜택 신청서의 항목 (a) (b) (c)에 다른 이름 사용 내역을 적절하게 작성하여
요구되는 서류로 무난하게 배우자로 인정될 것으로 보이며 . . .
자세한 것은 사회보장국 직원들과 상담하시기를 권합니다.