이민국에 보내는 재입국허가 신청을 위해 아래의 문장을 영어로 번역하는 도움을 얻고자 합니다.
""이번 한국방문은 나의 어머님이 80세로 당뇨병과 치매로 위독하시고 병간호를 해줄 사람이 없어 어머님의병간호를 하기 위한 목적이다.이를위해서 나는 일정기간동안의 한국체류와 수차례의 한국방문이 불가피하다. ""
영어가 안되니 정말 힘드네요.
부탁드려요.
* 등록된 총 답변수 3개입니다.
첫번째 전문가 답변을 남겨주세요!
회원 답변글
c**9live**** 님 답변
답변일11/21/2011 4:09:41 PM
my mother who is 80 years old with diabetes & altheimer(or dementia) is in very serious conditions now. I am only the person to take care of my mother. Therefore, I have to stay korea for a while to take care of my mother. Also, depends on my mom's condition, I may be have to back & forth between korea & usa. Thanks
m**77**** 님 답변
답변일11/21/2011 4:13:21 PM
oksmarshall님
영작문에 도움을 주시어 대단히 감사합니다. 정말 많은 도움이 되었습니다. 감사합니다.
I**ight4**** 님 답변
답변일5/2/2012 4:50:12 AM
좀더 설득력있게 이렇게도 변역할 수 있겠습니다.
Due to my mother’s medical crisis, I am strongly requested to visit S. Korea and may be expected to stay short period in several times. My mother, who is 80 years old with struggling of diabetes and Alzheimer symptom in S. Korea, does not have an appropriate caregiver. For supporting my mother and family issues, I am necessarily expected to visit and shortly staying several times in S. Korea.